Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do you have an accent?
BlueHarvest.net Forum > BlueHarvest.net > Mixed languages
Pages: 1, 2
Blue Harvest
Every day I'm so impressed with the language skills of people in this forum. Many of you are, like me, not native English speakers. English is your second, third and sometimes even fourth language and I have to say that your handle on grammar, vocab and colloquial expressions are fantastic! msn_yes.gif

This makes me wonder if your skills extend to pronounciation as well...

Some people speak a second language fluently for decades and they still have a thick, noticable accent. Other people only has basic skills in another language but pronounce those words and phrases like a native.
Odd, isn't it? I guess some people simply make better parrots than others. toungewink.gif

If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?
Heowa
I think every native English-speaker would notice that English isn't my mothertongue. I like some special English accents, for example Scottish, but I can't really speak it.
Well, I'll know in summer when I do a language-journey in England and meet a lot of native English persons. smile.gif
Dilay
I like the American-english more then the British-english !

It sounds cute if a American speaks German luv.gif
Ben Kenobi
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 03:27 PM)
If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?

1. Yes, pretty easy, since I still have troubles with the pronounciation of the v and the b or the past tense, also while I'm speaking, I tend to mix tenses or pronouns, mostly because of the hurry. And I usually forgot or don't knwo how to say some words in english. blush.gif Curiously, they think that I'm portuguese or italian.

2.At first I think that I had an american accent, mostly, because is the english I learn, especially through "Friends". Now I guess I'm starting to get used to the coloquial phrases and words (like fancy my chances, etc.) used here at the Midlands, as well as the pronountation.

3. I didn't any choice in the matter, so I'm adapting to my current situation. smile.gif
Heowa
QUOTE (Dilay @ Apr 13 2006, 05:48 PM)
It sounds cute if a American speaks German luv.gif

I just had to thought about that "Media Markt" advert on TV, with this "good buy"-camera... tounge.gif
Dilay
tearlaugh.gif
Darth Jenny
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 11:27 AM)
If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?

1- Absolutely. You cannot help pronouncing some sounds of your native language that are not in English. Example, the R is Spanish is avery strong sound. If you studied phonetics, like I have, you learn to pronounce it correctly. But most of the Spanish speakers I know pronounce the R incorrectly. And also what Ben said.

2- I learnt RP English, and during some time, I loved talking in British accent, but later on, I adopted a more American one.

3- I dunno, maybe because the British RP sounded too correct, and I'm not correct at all, so that's why I chose a more American accent. smilehuge.gif
Blue Harvest
Interesting! You all seem very aware of your "flaws". I thought I was the only one who obsessed over that. wink.gif

Swedish speakers have great difficulty with certain letters too. V in village and J in judge for example. To this day, when I'm very tired (or drunk *L*) I sometimes slip on those. Also, the language has a speach pattern which is completely different so that's a difficult thing to get rid of.

Our schools teach RP ("Recieved Pronounciation", a kind of general British accent) too. It never suited me. I switched to a general American accent in my early teens. Today I adapt my accent to where I am and who I'm talking to. When in Rome... you know? smilehuge.gif It's very handy when you don't want to be taken for a tourist. wink.gif
Arca Hejaran
My teacher was from Edinburgh - now I have that accent.
I was recently asked by a native English speaker if I came from there.
My main problem was that my second teacher was from California and so I tended to mix up both accents.

Pronounciation isn't really much of a problem - but now that I learned Japanese I tend to mix up "R" and "L".
Now I take a few lessons of Klingon (related to Russian) and Italian (their "R" sounds great!) to get a hold on that mix-up.
Blue Harvest
Be happy he wasn't from Glasgow. Edinburgh is less than an hour away and the accent is completely different. The Glasgow accent is insane! laugh.gif

Speaking of Californians... that accent has this eerie ability to penetrate anything. Have you noticed? It carries... far! Don't know if it's just that they're especially loud or something, but it's weird. *L*
Darth Jenny
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 02:38 PM)
Our schools teach RP ("Recieved Pronounciation", a kind of general British accent) too. It never suited me. I switched to a general American accent in my early teens. Today I adapt my accent to where I am and who I'm talking to. When in Rome... you know? smilehuge.gif It's very handy when you don't want to be taken for a tourist. wink.gif

Most of the English institutes teach RP and the exams are taken with Cambridge or Oxford. But some others are now teaching American English.
Blue Harvest
For a while now I've wanted to switch permanently to a European English accent because... well, I'm not American or British but at least a British accent is a little closer to home. wink.gif

Unfortunately most of the accents contain colloquial quirks that don't suit me. confused.gif
(For example how some accents don't pronounce their R's, swallow the T at the end of words or add a question after every other sentence, like so: That's no good, is it?)

Right now I sport a kind of a Middlesex/Essex accent when I'm in Britain. It's allright, but the American accent is more comfortable since it's speach patterns is closer to Swedish patterns.
carlsson
1. Yes.
2. Not consciously.

My biggest problems are with toning s [z] on words like eyes, and to a lesser degree j [dj]. I think most Swedes who speak decent English forget about their z:s, because that is a sound almost non-existing in Swedish. Even pop groups like Ace of Base have sung about the "lice in your ice" when they meant "lies in your eyes".

Edit: Haha! ( z ) translated to a little guy, some kind of funny icon: msn_guy.gif
Arathia
For most Taiwness (Chinese) speakers, the "R" and "L" are often mixed up. I'm lucky to be learning in the U.S. for three years. As I was born in the U.S. my parents wanted me to go back once I finish schooling. My Taiwaness accent isn't strong, but I find it tarrible blargh.gif ! So I tand to practice, but most of my teachers can't speak any better.
Troubled, Troubled, Troubled...
Blue Harvest
carlsson: Very true. The s/z is the first thing you learn in school. Maybe people forget with time? *L*

Arathia: It's probably not as bad as you think. I've noticed that sometimes the "flaws" are only audible to you alone. smile.gif
The memory of what you used to sound like when you were less skilled kind of gets stuck in your memory and you still hear it even though it's not there anymore. Kind of like phantom pains after you've lost a limb. laugh.gif
carlsson
It took me until 8th grade or so before I got a decent hang of the two toneless and toned th sounds, and an awful lot of Swedes still speak them with f and d:

Aj fink diss längvish iss hard. (or so-called Sven-Goran Eriksson speech)
mara jade
ok now me!


1. i think i do have an accent...some people like D_K or Warrame mentioned it when we were talking...its not bad but its there, sometimes i can make it go away completely*if i talk more often* and sometimes not, i didnt notice having trouble with pronouncing certain letters...

2. i speak with an american accent which i picked up on tv, i can swich on english but i miss some expressions to make it believable or a bit of scottish or the accent from the south of usa which was my best friend and my fav in highschool....*we used to talk like that all day* again, i couldnt go to scottland and talk like that or to the south of usa cause i lack more knowlegde...

3. i like the american accent best, i like it more than the english for some reason although my mum keeps arguing with me on that poing...
queeeeeeen
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 11:22 AM)
Speaking of Californians... that accent has this eerie ability to penetrate anything. Have you noticed? It carries... far! Don't know if it's just that they're especially loud or something, but it's weird. *L*

huh...that's weird, i totally didn't notice that...

also weird, because most people think i speak too quietly eyeball.gif

oh yeah, and most people from other countries speak better english than we americans speak other languages smile.gif probably because in america, we are only required to take 2 years of a foreign language to get into college...most people are impressed when i say i took 4 years of japanese

*i'm from california...near los angeles/hollywood, for those of you that didn't know that*
Darth Jenny
QUOTE (queeeeeeen @ Apr 14 2006, 02:53 AM)
probably because in america, we are only required to take 2 years of a foreign language to get into college...most people are impressed when i say i took 4 years of japanese

It should be compulsory, the same way is almost compulsory to learn English in other countries, like here. You have LOTS of bilingual schools, lots of English institutes and now, if you don't know English, you don't qualify for jobs.

You have little kids that from kindergarden are taught both languages, and I think is pretty good, since that prepares them for life, at least in comunicating with others.
Ceridwen
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?

Of definitely! I don't use my english speaking skills often enough and sometimes when I hear myself I'm horror struck lol. I don't know correct this is but and english proffesor at Lunds University once said that Swedes in genral think they're SO good at english when in fact they're not. I have several friends who say they are fluent in english. I just wanna challenge them on that every time evil.gif
Besides the english you learn in swedish schools is so far away from the actual english used around the world.

Me and a friend once discussed the Harry Potter books. She reads the swedish ones and I read them in english. She asked me if I hadn't read them in Swedish and I told her I had read one or two of the books in Swedish just to see what is was like but I prefer the english ones. And then she suddenly goes expert one me and says that you always miss something if you read them in english and says "I speak fluent english and even I don't understand everything"
What has that got to do with me? eyeball.gif Sure there are words I don't understand sometimes but that's when you look it up in a dictionary (an english)

Also I've learned most of my english on the net speaking with people around the world who has english as a native language. Sure I had the highest grade in english at school but that doesn't mean you're fluent.

And what is fluent? Is it when you speak perfectly good english and people can't hear that you're not a native english speaker or is it when you can speak fluent but with bad pronounciation?

As for the accent.. When I was in my young teens I had a more american accent. Then some years later I changed to more euopean or british accent. Also it depends on where I am who I'm talking to or what Iäm doing. If I read the harry Potter books aloud to someone anything but british seems wrong.. I automatically read then with a british accent. laugh.gif

Now I don't know what accent I use.. I only know it's horrible laugh.gif
Arca Hejaran
The problem with Harry Potter books sounds familiar - A french girl who lived in the USA for some years once told me to read HP in German, so that I won't miss a joke.
The discussion came to an aprupt end when I told her that I began learning English 3 years before she was born.

Usually this kind of "I won't miss a joke, but you surely will"-arrogance comes when someone doesn't want to accept that others will understand the foreign language as good as or even better than themselves.
Blue Harvest
QUOTE (Ceridwen @ Apr 14 2006, 11:10 AM)
I don't know correct this is but and english proffesor at Lunds University once said that Swedes in genral think they're SO good at english when in fact they're not.

That is very true I'm affraid. I don't know where this over confidence comes from but it's painfully obvious when a person who really is fluent evaluates their skills. Swedes make a lot of mistakes they're not aware of.

The average Swede speaks better English than most other counties who dub English TV/Movies with their own language. However, there are plenty of other countries out there who kick our behinds when it comes to correct English. Denmark and the Netherlands to name but a few.

Good question btw! "When is a person fluent?"
Imho, a person is fluent when they don't have to think before they speak. Language comes naturally and fluently to them. Pronounciation doesn't matter. As long as they have mastered the grammar, don't have to search for words anymore and have long since stopped talking like a robot (i.e. they know how real people speak, as opposed to perfect textbook examples)... then they're fluent. smile.gif

Also, in order to perfect a particular accent/dialect it's not simply a matter of parroting the sound of it. You have to have extensive knowledge of the local expressions and pop-culture. Otherwise you'll just end up sounding like a stereotype, which is of course completely fake. wink.gif

[/rant]

Arca Hejaran: It's a simple defence mechanism, isn't it? You knock something down, that you yourself don't have, in order to look/feel better.

It's a bad attitude I think. If you don't challenge yourself you'll never learn anything new.

Jenny: I agree. 2 years is laughable. I feel that even if a person know they'll never have to use that second language it'll give them an invaluable perspective on the world. Language classes aren't simply about learning grammar and vocabulary. They also give you an insight into a different culture. Imho, it's never a good thing to isolate yourself and only think domesically... even if you, hypothetically, lived in a country that covered 95% of the Earth's surface.

queeeeeeen: Had a feeling you'd jump in here. laugh.gif
Coming to the conclusion that Californians are louder than others or have a particular pitch in their accent which makes their voices carry is of course only a theory of mine. wink.gif I have a staggering amount of unscientific evidence for it though... Oh the stories I could tell... toungewink.gif
Darth Jenny
QUOTE (Ceridwen @ Apr 14 2006, 06:10 AM)
Me and a friend once discussed the Harry Potter books. She reads the swedish ones and I read them in english. She asked me if I hadn't read them in Swedish and I told her I had read one or two of the books in Swedish just to see what is was like but I prefer the english ones. And then she suddenly goes expert one me and says that you always miss something if you read them in english and says "I speak fluent english and even I don't understand everything"
What has that got to do with me? eyeball.gif Sure there are words I don't understand sometimes but that's when you look it up in a dictionary (an english)

I hear that a lot.

For example, I refuse to read SW books in Spanish. I hate reading in Spanish unless the book was written in Spanish. And I think the other way around regarding the jokes thing: some jokes lose it's meaning or funny thing when translated, because sometimes it has to do with a play of words that lose sense in other language.

Besides, most of the books are translated into Peninsular Spanish (meaning Spanish from Spain) that is completely different from Latin American Spanish. And also, other books are translated in neutral Spanish (Americas) and have some phrases / words that are not common, for example, in Argentina and Uruguay.
Blue Harvest
QUOTE (Darth Jenny @ Apr 14 2006, 07:37 PM)
Besides, most of the books are translated into Peninsular Spanish (meaning Spanish from Spain) that is completely different from Latin American Spanish. And also, other books are translated in neutral Spanish (Americas) and have some phrases / words that are not common, for example, in Argentina and Uruguay.

Oh right! I hadn't thought of that before. Books being available (or not) in the correct variation of a certain language. That must be a constant source of irritation. confused.gif

I never read books originally written in English translated into Swedish. And of course I avoid the subtitles on TV and in movies whenever possible. While you're still learning a language though - subtitles are a fantastic learning tool. msn_yes.gif I've learned pretty much all my languages that way. smilehuge.gif
Darth Jenny
Exactly. For quite some time now, I started watching SW without the subtitles, because reading the captures can make you lose some small details of the picture.
carlsson
And when we're on the topic of subtitling, sometimes the subtitler completely mishears what is said and makes a very odd translation. When it comes to play with words, it often is impossible to translate, so they have to dream up something totally different. In a few cases, the whole point is lost due to this.

But no matter how good English I can read, I prefer the subtitles since it is much harder to understand spoken language of various dialects than written language. If movies or TV series were subtitled in English (which happens for a few educational programs), it might be an even better option, but anyone who natively understands English is probably supposed to hear what everyone else is saying as well, so there is no market for that kind of subtitling.
Blue Harvest
Sometimes there are subtitles available in the spoken language, for the hard of hearing. Those are excellent! I sometimes switch them on when I watch a French TV/movie.
(Those bleedin' French! When they don't speak so fast that you'd think their lives depended on it, they mumble. laugh.gif )
Darth Jenny
I am quite a nutscase regarding English smilehuge.gif
Whenever I'm super pissed off, I start ranting and insulting in English. This particularly happened with my ex and with my best friend. tearlaugh.gif

Also, when I had my surgery, when I woke up from the anestesia (sp?) I started saying "I can't breathe" several times, and my mom, my friends and the doctors where all confusedbig.gif "Why is she talking in English" smilehuge.gif
And also, I dreamt in English and talked in my sleep, and my ex was like "WTF?!" tearlaugh.gif
Ceridwen
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 14 2006, 06:57 PM)
QUOTE (Darth Jenny @ Apr 14 2006, 07:37 PM)
Besides, most of the books are translated into Peninsular Spanish (meaning Spanish from Spain) that is completely different from Latin American Spanish. And also, other books are translated in neutral Spanish (Americas) and have some phrases / words that are not common, for example, in Argentina and Uruguay.

Oh right! I hadn't thought of that before. Books being available (or not) in the correct variation of a certain language. That must be a constant source of irritation. confused.gif

I never read books originally written in English translated into Swedish. And of course I avoid the subtitles on TV and in movies whenever possible. While you're still learning a language though - subtitles are a fantastic learning tool. msn_yes.gif I've learned pretty much all my languages that way. smilehuge.gif

Yeah me to.. *nods*

Allthough I have to have subtitles on even though I don't like it cause I have rather bad hearing.. but with the star wars movies for examaple I don't need them cause I know each and every line by heart laugh.gif

but most of the time I choose english subtitles instead of swedish...

QUOTE
Sometimes there are subtitles available in the spoken language, for the hard of hearing. Those are excellent


Yeah I know msn_yes.gif Sometimes they're the only subtitles avalable.. But they can be rather annoying to. If a song is played in the background for example they subtitle the lyrics and you sit and read along even if you don't want to. laugh.gif

Speaking of english... I use english so often these days that it has come to the point when I talk to someone I can't find the swedish word for something then I use english instead.. also I think and dream in english pretty often eyeball.gif
Mara J Skywalker
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 10:27 AM)
If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?

1- I'm French, I've been living in French Canada (quebec) for over a year now.
When English-Canadian ppl come to see me, since they dont even try to speak French ( evil.gif you evil english canadians), I speak English to them.
Several weeks ago, a young woman came to see me, and as i was talking to her, she stopped me and asked me if I was from Britain.... yes I do sound British lol

I like British English better than American English, so I must confess I took a little British accent over the years, but I think ppl from britain should be able to know i'm not one of them winksmall.gif
Mara J Skywalker
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 14 2006, 05:09 PM)
(Those bleedin' French! When they don't speak so fast that you'd think their lives depended on it, they mumble. laugh.gif )

AHAHA I have a good friend from Michigan, she can read French, but she has trouble speaking or hearing it... why ?? don't understand, we don't speak that fast tounge.gif

Blue i want to hear you in French smilehuge.gif
Blue Harvest
Ceri: Yeah, you have to watch it with that as you become fluent in more than one languages. The languages meld together eventually and you find that you search for words in both languages if you're not careful. wink.gif

Mara: Have you started sounding Canadian yet? toungewink.gif What do you friends back home think?

I watched a movie in Canadian-French a couple of days ago. My God! I almost couldn't understand what they were saying! laugh.gif

Oddly enough French has always come more naturally to me than English, as far as pronounciation goes. I don't know that I have an audible Swedish accent in French. Even when I was very young and only spoke a few words - locals would strike up conversations with me and only find out I wasn't French when I ran out of words to use. laugh.gif

(I speak with a typical general French accent, like you hear on TV. Except sometimes when I'm viseting a small village somewhere up in les Aples-Maritimes, where the typical Provançal accent still survives. I like to use it when I'm there.)
Padmé
I know that I can imitate the different accents but you still hear that I am not a native speaker. I do my best, but it doesn't work smilesmall.gif. I am gonna train myself until you dont hear it. I wanna go to England for a longer time maybe next year...hope to make it, then! smilehuge.gif
Mara J Skywalker
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 16 2006, 09:22 AM)
Mara: Have you started sounding Canadian yet? toungewink.gif What do you friends back home think?

Sure I have smilehuge.gif

So I've been told by French ppl, some of them don't believe I,m even French lol

Frwench Canadians can tell i'm not from Quebec, but a year ago, they said: you're french

then they said : "where are you from?"

now it's more like : what part of canada ?
Darth Jenny
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 16 2006, 10:22 AM)
Ceri: Yeah, you have to watch it with that as you become fluent in more than one languages. The languages meld together eventually and you find that you search for words in both languages if you're not careful. wink.gif

Gah! tell me about it! I'm speaking Spanglish (a rare mixture of Spanish & English) the whole time due my work. We assist in Spanish but all the notes, articles and troubleshooting steps are in EN, plus added that some customers confuse you and mix words and you end up picking that.

Example:

printer (EN) + impresora (SP) = printidora tounge.gif

Or sometimes you end up making a whole sentence 1/2 EN and 1/2 SP, like:

No puede seguir los (She/he can't follow the) troubleshooting steps.

Among my pals and I is really normal, but for the people outside that, let's call it, world, it's something funny or even disturbing.
Padmé
There is a film called "Spanglish", isn't there? I haven't seen it, but it must be really funny. That Spanglish does indeed sound a bit strange to me, plus I never learned Spanish, It's a pity, but I wanna learn it -- sometime smilesmall.gif
Blue Harvest
Padmé: Do you plan to go there and study, or?

Mara: Oh nooooo! They think you're an anglophone? shockedbig.gif

Jenny: Printidora! laugh.gif That's funny. Do you have more examples?

Mixing Swedish and English is a hazard in my line of work as well since so much of the lingo consists of English words. To people who listen in on me and my colleagues conversations I'm sure it sounds very bizzare. wink.gif
Anna
QUOTE (Padmé @ Apr 16 2006, 03:25 PM)
I know that I can imitate the different accents but you still hear that I am not a native speaker. I do my best, but it doesn't work smilesmall.gif. I am gonna train myself until you dont hear it. I wanna go to England for a longer time maybe next year...hope to make it, then! smilehuge.gif

that's simply not true!
when you're imitating someone, no accent is to be heard...
I've heard it often enough smilehuge.gif
I think i still have a german accent (and that's not going to change, because my teacher is teaching us anything but speaking english)
i
Mara J Skywalker
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 17 2006, 06:38 PM)
Mara: Oh nooooo! They think you're an anglophone? shockedbig.gif

Not anglophone, no, just another part of Quebec, more like that... since you've been in France, you know how it's like, when a Parisian meet a Marseillais w00t.gif

but the english canadians think i'm british when i speak English tounge.gif

as for my familyand friends, some of them don't even recognize me on the phone now lol
Blue Harvest
QUOTE (Mara J Skywalker @ Apr 18 2006, 03:46 AM)
Not anglophone, no, just another part of Quebec

Oh, ok! That makes sense. smile.gif
I'm not familiar enough with the different accents in Canada to distinguish differences between them. What would be a typical expression that you only hear around where you live?
Padmé
QUOTE (Anna @ Apr 18 2006, 12:05 AM)
when you're imitating someone, no accent is to be heard...
I've heard it often enough smilehuge.gif
I think i still have a german accent (and that's not going to change, because my teacher is teaching us anything but speaking english)

Thanks, that's a big compliment Although I think you wanted to say "can be heard", what you said is more like you're commanding someone. smilehuge.gif But your English is very good! I don't know what your problem is smilehuge.gif Our English teacher sucks aswell, she is so bad, she doesn't even speak the th properly. HORRIBLE!!
Darth Sinter
Yea, I also have a teacher like that. His English is good, but he speaks it with a horrible Dutch accent. Hie spieks Inglisj somting laik dis.

Well, I don't speak English that often, I only listen to it and read it a lot, so you can probably tell I'm from Holland. When I was on holiday (that's vacation for our American friends) in the USA, they thought I was from Germany.
Great_Evelyn
QUOTE (Blue Harvest @ Apr 13 2006, 03:27 PM)
If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?

1. Well, if you mean that I speak slowly and sometimes I can't remind some word, SO YES ( blush.gif ) but if you mean ACCENT, I think not, cause I think I have really good accent as to 14-age girl wink.gif

2. I try to talk in British way, but sometimes in American (but still I try speak clear not as Americans, coz they speak HORRIBLY!) ... eyeball.gif I have no idea how does sound Scottish... tounge.gif

3. I choose British, coz in my mind, it's very elegant, smart and clear at first smile.gif And SOMETIMES (tounge.gif) American, coz it's probably faster to talk (but anyhow I CAN'T speak such fast as Americans do).
Glory
QUOTE
If you are a non-native English speaker:
1. Do you think that a native English speaker can tell that you're not?
2. Do you speak with a particular English dialect? (E.g. American, London Cockney, Scottish?)
3. If yes, why did you choose to adopt this particular dialect?


well smile.gif
1-yes yes , cos i am not that good in english , they can say that i am no native speaker smilehuge.gif
2_hmmmm , well , the truth that i msn_love.gif msn_love.gif llllooovve the british accent vveery much and i try to imitate it , but when i speak like Americans. cool.gif tounge.gif
3- it is not the case of choice
it depemdes ( to me ) on the one i speake with ,, if he/she is Amercian , i speake the same , or if he is british i try to speak the same eyeball.gif smilehuge.gif
Epyon
1. Of course they can, I have an accent but its not very strong, except when Im in hurry or something, and then I occasionaly sound like some Eastern European villain from James Bond movies, but that is very rare fortunately.

2. I speak American English, mainly because I learned to speak by watching TV and reading US imported books, tho my years of watching Blackadder sometimes come through tounge.gif

3. Its not really a choice, most of the stuff I watched/read on TV ( where I got my english from, even tho in our school british english is standard ) is US made...
Ceridwen
I had forgotten about this topic and I'm glad someone brought it up agaon. I've been tryong to speak as much english as possible lately to prepare myself for film school. And I think I've got a lot better. I'm not as good as I was back in school, years ago but once I'm at school I think I might get better since I will have to speak it every day.

I've noticed that when I'm in a hurry or around new people I get really nervous and then my accent is HORRIBLE! But once I get into it I think it's not so bad but of course you can stíll hear it

So a general question.. What is the best thing to do when talking to a native english person? Speak slowly so you get the pronounciation right or fast and not think so much about it. I'm really curous how things will be at film school, since there will be students from 26 different countries. I'm sure there will be a bucnh of native english speakers, but all the rest? From all over there world. That's a whole lot of different accents in one place smilehuge.gif Interesting!

I think I speak with more of an "american" accent, but then agaain not many americans would agree laugh.gif
I can switch to a more bristish accem if I want, depending on the situation. For example: If I read the Harry Potter books aloud for someone I auctomatically switch to brittish, because it feels more right.
Great_Evelyn
Back to accent case, I think for Poles it's easy to learn English with good accent and pronunciation. We have letters bad to say enough, so English, as quite normal language (excapting these 16 tenses tounge.gif) is easy... smile.gif

But I've noticed, that less ambitious and wise people can't say in good way "th" and "r", and sometimes they read some word almost the same as it's written! confusedsmall.gif

QUOTE (Ceri)
I've noticed that when I'm in a hurry or around new people I get really nervous and then my accent is HORRIBLE! But once I get into it I think it's not so bad but of course you can stíll hear it

Almost the same here, excapting accent, because mine isn't SUCH good... But I'm also nervous.. thinking.gif

But ALWAYS - speaking and vocabulary are the most important stuff. Coz though you can't create good sentence, you can tell someone word you mean and he rather gets known what you mean! wink.gif British will understand not-native people almost always.
Writing isn't such important, but I've noticed, I write such fast though I don't write in Polish w00t.gif But when I have to speak... scared.gif Stupid think, but making confused. tounge.gif
Glory
AGAIN !
inorder not to loss the accent i enjoy tounge.gif
i train it almost every day
i speak to my self , in the bathroom , when i am thinking and During sleep eyeball.gif according to my sis who is my room mate smilehuge.gif

it is true

you do not use it

YOU LOOS IT! tounge.gif
Padmé
I think the best way to get rid of your accent is to talk to English or American or whatever people. I spent one week near London this year with an English lady and my English improved. And my British English just became normal.
So it's all about practice, people! smilehuge.gif
Glory
agree tounge.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.